箱灸 パンジー
Box moxibustion Pansy
パンジーはヨーロッパ原産の多年草です。その名は、フランス語で「思い」を意味する「パンセ」に由来しています。日本では春の定番の花として三色スミレと呼ばれ、黄・紫・白の3色が有名です。パンジーの花のエキスは、浄化作用、血行促進作用、抗炎症作用があることから、ヨーロッパにおいては古くから皮膚病に効く民間薬として使用されています。 さらに、利尿作用もあるため泌尿器の病気などにも有効とされてきました。パンジー・ビオラはあまり香りの無いと思われていますが、品種によっては香りが強いものもあります。パンジーはシェイクスピア原作の「真夏の夜の夢」に出てきます。この小説の中に、眠っている間に花の汁をまぶたに塗ると、目覚めた時に一番初めに見た人に恋をしてしまうという一説があります。この花がパンジーです。また、シェイクスピアは「ハムレット」の中でも、パンジーを「もの想う花」として登場させています。もぐさの気持ちを鎮静させる和に春を乗せて香りを楽しんでみてください。
Pansies are perennials native to Europe. Its name comes from the French word "pansais," meaning "thought. In Japan, it is called tricolor violet, a standard spring flower, and is famous for its three colors: yellow, purple, and white. Pansy flower extract has long been used in Europe as a folk medicine for skin diseases because of its purifying, blood circulation-promoting, and anti-inflammatory effects. In addition, its diuretic properties have also made it effective against urinary problems. Pansies and violas are thought to have little fragrance, but some varieties have a strong fragrance. Pansies are mentioned in Shakespeare's "A Midsummer Night's Dream. In this novel, there is a story that if you apply the juice of a flower to your eyelids while you are asleep, you will fall in love with the first person you see when you wake up. This flower is the pansy. Shakespeare also featured the pansy as the "flower of mourning" in his play "Hamlet. Enjoy the fragrance of spring with the soothing harmony of moxa's feelings.