就寝中に足がつる 膝の痛み
就寝中に足がつる 膝の痛み
既往歴に半月板損傷、現病歴に膝痛があり。就寝中に突然、強い痛みをともなって足がつって、どうにもならなくなるとのこと。落ち着くと、不思議と、足はまったく痛くなくなる。就寝中に足がつるのは、ふくらはぎの収縮と筋肉のこわばりが関係します。ストレスや疲労が重なったり、冷えによる血行不良、ミネラルのバランスが崩れた時にも起こります。意識していない強い筋肉収縮が突然発生し、つってしまい、痛みを伴う症状をこむら返りと言います。よく聞かれる、水分不足から、足がつると言われているのは、筋肉の細胞は、カルシウム、マグネシクム、ナトリウム、カリウム、水素のバランスが上手に取れているのですが、睡眠時は汗を多くかいており脱水傾向にあり、さらに、寝返り以外は、全身を動かさないため、心拍数も減り、血行は低下しています。そのため、足は心臓から遠くにあるので、足の筋肉が冷え、血管面積も収縮し、血行はさらに悪くなり、足がつりやすいくなります。脱水などでイオンのバランスが崩れているときに、たまたま寝返りをうって筋肉に刺激が加わると、神経や筋肉の細胞が誤操作して過剰な収縮が発生するとも言われています。中高年や、高齢者で、足がつるのが多いのは、若者より筋肉量が減少しているので、筋肉内の血行が低下して、乳酸などの疲労物質が足に溜まり、神経の興奮を抑えにくくなってしまい、そのため筋肉の細胞が誤操作しやすいからと言われています。年を取ると、運動や特別な事をしなくても、疲れやすく筋肉に疲労が生じやすく、睡眠中に足がつるリスクも高くなります。高齢者の足がつりやすい原因として、仰向けで重めの掛け布団を使うと足がつりやすいと言われています。高齢者の筋力が弱った足首にしっかりした重い布団をかけると、足首の関節が自然に伸ばされてしまい、こむら返りが起こりやすくなっていると考えられています。鍼灸治療としては足がつる予防策として、ふくらはぎの筋肉を温めて、血行を促進して、筋肉内の血流を改善、血液からの栄養を行き渡らせ老廃物を回収させるようにします。
He has a history of meniscus injury and current history of knee pain. While sleeping, he suddenly developed a cramp in his leg with severe pain that became uncontrollable. After settling down, the leg mysteriously stops hurting at all. Foot cramps during sleep are related to contraction of the calf and stiffness of the muscles. It can also occur when there is a combination of stress and fatigue, poor circulation due to cold, and mineral imbalances. A sudden onset of strong muscle contraction that is not consciously felt, resulting in a cramp and pain is called a "cramp. The muscle cells have a good balance of calcium, magnesicum, sodium, potassium, and hydrogen, but during sleep, the body sweats a lot and tends to be dehydrated, In addition, the heart rate is reduced and blood circulation is lowered because the whole body is not moving except for turning over. Therefore, since the feet are far from the heart, the leg muscles become cold, the vascular area is constricted, blood circulation is further impaired, and the feet are more easily pinched. It is also said that when ionic imbalance occurs due to dehydration, etc., and the muscles are stimulated by accidental turning over, the nerves and muscle cells malfunction, causing excessive contraction. The reason why middle-aged and elderly people often have cramps in their legs is because they have less muscle mass than young people, so blood circulation in the muscles is reduced, and fatigue substances such as lactic acid accumulate in the legs, making it difficult to suppress nerve excitation, which in turn makes it easier for muscle cells to malfunction. As people get older, they tend to tire more easily and their muscles become fatigued without exercise or doing anything special, increasing the risk of foot cramps during sleep. One of the most common causes of leg cramps in the elderly is the use of heavy quilts on the back. It is believed that when a firm, heavy comforter is placed over the weakened ankles of the elderly, the ankle joints are naturally stretched, making it easier for the ankle to turn. As a preventive measure for foot cramps, acupuncture warms the calf muscles to promote blood circulation, improve intramuscular blood flow, and allow the blood to distribute nutrients and collect waste products.