ヘパーデン ブシャール
Heberden's node Bouchard's node
人差し指から小指にかけて、第1関節が赤く腫れたり、変形して曲がってしまう原因不明の病気です。親指ににも現れることもあります。第1関節の手の甲側に、関節を挟んで2つのコブ(結節)ができるのが特徴です。
この病気を発見したイギリスのウィリアム・ヘバーデン(William Heberden)医師にちなんで、ヘバーデン結節と呼ばれています。変形の程度はさまざまですので、発症した全ての人に、強い変形が認められるわけではありません。
指の第1関節(DIP関節)が変形し曲がったり、く腫れたり、痛みを伴うこともあります。第1関節の動きも悪くなります。また、痛みのために強く握ることが困難になります。第1関節の近くに水ぶくれのような透き通ったでっぱりができることがあります。これをミューカスシスト(粘液嚢腫)と呼びます。一般に40歳代以降の女性に多く発生します。手を良く使う人にはなりやすい傾向があります。
症例写真は50代の女性で税理士の先生です。家族がヘバーデン結節ニなっている人は、体質が似ていることを考慮して、指先に負担をかけないように、注意してください。
マッサージは、按摩指圧マッサージ師がおすすめです。鍼灸師、柔道整復師、マッサージ師、すべて国家資格ですが、それぞれに専門分野が違います。マッサージの国家資格、医療免許を持った人のマッサージが一番安全です
A disease of unknown cause in which the first joint becomes red, swollen, deformed and bent from the index finger to the little finger. It can also appear in the thumb. It is characterised by two bumps (nodules) on the back of the hand at the first joint, across the joint.
They are called Heberden's nodules after the British physician William Heberden, who discovered the disease. The degree of deformity varies, so not all people who develop the disease will have a strong deformity.
The first joint of the finger (DIP joint) may be deformed, bent, swollen and painful. Movement of the first joint is also reduced. The pain can also make it difficult to grip tightly. A clear, blister-like swelling may develop near the first joint. This is called a mucous cyst. It generally occurs in women from the age of 40 onwards. People who use their hands a lot tend to be more prone.
The case photo shows a woman in her 50s and a tax accountant. People who have family members with Heberden's nodules should take care to avoid putting pressure on their fingertips, taking into account that they have similar constitution
Massage is recommended for masseurs and shiatsu massage therapists. Acupuncturists, judo therapists and masseurs all have national qualifications, but each has a different area of specialisation. Massage by a person with a national, medical licence is safest.