ヘバーデン結節
Heberden's nodes
指の第1関節(DIP関節)が変形し曲がってしまう疾患です。第1関節の背側の中央の伸筋腱付着部を挟んで、両側に2つのコブ(結節)ができるのが特徴になります。症状には、いろいろな程度の変形があります。すべての人が強い変形になるとは限りません。
見た目の症状としては、示指から小指にかけて第1関節が赤く腫れたり、熱感があったり、こわばったり、指が曲がったりします。熱感や痛みを伴うこともあります。第1関節の動きが悪くなります。また、痛みやこわばりのために強く握ることが難しくなります。第1関節の近くに水ぶくれのような透き通ったでっぱりができることがあり、ミューカスシスト(粘液嚢腫)と言います。原因ははっきりとは解明されていません。更年期が始まる40歳代以降の女性に多く見られる症状です。頻繁に指に力を入れる人はなりやすい傾向があります。今症例では、第1関節に熱感とこわばりがあったので鍼をして鎮静鎮痛をして、こわばりを緩和しています。へバーデン結節を改善するには、患部を、安静にして、温めて血流を良くする事だと言われています。
This is a disease in which the first joint of the finger (DIP joint) becomes deformed and bent. It is characterized by the formation of two nodules on both sides across the extensor tendon attachment area in the center of the dorsal aspect of the first joint. Symptoms include various degrees of deformity. Not all individuals will have a strong deformity.
The most common apparent symptoms are redness and swelling of the first joint from the index finger to the little finger, a feeling of heat, stiffness, and finger bending. Heat and pain may also be present. Movement of the first joint becomes difficult. Pain and stiffness also make it difficult to grip tightly. A blister-like, transparent bump may develop near the first joint and is called a mucous cyst. The cause is not clearly understood. It is most common in women in their 40s or later, when menopause begins. People who frequently exert pressure on their fingers tend to be more prone. In the present case, there was a feeling of heat and stiffness in the first joint, so acupuncture was used to provide sedation and analgesia to relieve the stiffness. It is said that to improve Heberden's nodes, the affected area should be kept at rest and warm to improve blood flow.